Why Most People Speak Māori English
カートのアイテムが多すぎます
ご購入は五十タイトルがカートに入っている場合のみです。
カートに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ウィッシュリストに追加できませんでした。
しばらく経ってから再度お試しください。
ほしい物リストの削除に失敗しました。
しばらく経ってから再度お試しください。
ポッドキャストのフォローに失敗しました
ポッドキャストのフォロー解除に失敗しました
-
ナレーター:
-
著者:
概要
A lot of people think they’re speaking Māori…
but really, they’re speaking English — just using Māori words.
And that’s not a dig — it’s how language works.
In this episode, we break down why Te Reo Māori is more than vocabulary.
We explore sentence structure, why people default to English patterns, and how meaning in Māori goes deeper than direct translation.
We also talk about how Te Reo has, in some ways, become something people “visit” — instead of something they fully live in.
Because you’re not just learning words —
you’re learning a way of seeing the world.
Welcome back to Fleeing Ignorance.
まだレビューはありません