エピソード

  • #15 Dialog - Im Biergarten (In the beer garden)
    2026/05/18

    Episode 15 - Im Biergarten


    Wichtige Wörter und Phrasen:


      • Servus - Hi! (Greeting in Southern Germany)

      • der Kastanienbaum - chestnut tree

      • wählen / gewählt - to choose / chosen

      • die Maß - 1-litre-mug

      • das Radler - beer with lemonade

      • der Obatzda - bavarian cheese spread

      • die Breze - pretzel

      • die Bratwurst - fried sausage


    ---

    Skript (DE):



    Max: Servus! Habt ihr noch einen Tisch für zwei?Kellner: Servus, ja, da hinten ist noch ein Tisch frei. Unter dem Kastanienbaum.

    Max: Super, dann setzen wir uns da hin.

    Kellner: Hier sind noch zwei Karten.

    Max & Anna: Danke!

    (Ein paar Minuten später)

    Kellner: So, habt ihr schon gewählt? Was darf ich euch bringen?

    Max: Wir hätten gerne eine Maß Bier und eine Maß Radler, bitte.

    Kellner: Gerne. Ein Bier und ein Radler. Und zu essen?

    Anna: Für mich bitte eine Portion Obatzda mit einer Breze.

    Max: Und für mich die Bratwürste mit Sauerkraut, bitte.

    Kellner: Gerne. Das bringe ich euch gleich.

    Anna: Vielen Dank!

    (Ein paar Minuten später. Der Kellner kommt mit einem Tablett zurück.)

    Kellner: So, hier sind die Getränke. Und hier ist das Essen. Guten Appetit!

    Max: Dankeschön! Das sieht wirklich gut aus.

    Anna: Ja, aber wirklich. Prost! Auf das schöne Wochenende!

    Max: Prost, Anna! Und guten Appetit.

    (20 Minuten später. Der Kellner kommt zurück.)

    Kellner: So, hat alles gepasst?

    Anna: Ja, das war sehr lecker, danke! Wir würden dann gerne zahlen.

    Kellner: Jawoll. Zahlen könnt ihr beim Kollegen, vorne an der Kasse.

    Max: Okay, machen wir.

    (Kassengeräusche)

    Kellner: Danke euch und ein schönes Wochenende!

    Max & Anna: Danke, euch auch! Servus!


    ---

    Script (EN):

    Max: Hi there! Do you still have a table for two?

    Waiter: Hi, yes, there is a free table over there. Under the chestnut tree.

    Max: Great, we’ll sit there then.

    Waiter: Here are two menus.

    Max & Anna: Thanks!

    (A few minutes later)

    Waiter: Alright, have you decided yet? What can I get you?

    Max: We’d like a stein of beer and a stein of Radler, please.

    Waiter: Sure thing. One beer and one Radler. And to eat?

    Anna: For me, a portion of Obatzda with a pretzel, please.

    Max: And for me, the bratwurst with sauerkraut, please.

    Waiter: You got it. I'll bring that right over.

    Anna: Thank you very much!

    (A few minutes later. The waiter comes back with a tray.)

    Waiter: Here are the drinks. And here is the food. Enjoy your meal!

    Max: Thank you! That looks really good.

    Anna: Yes, it really does. Cheers! To a great weekend!

    Max: Cheers, Anna! And enjoy your meal.

    (20 minutes later. The waiter comes back.)

    Waiter: So, was everything okay?

    Anna: Yes, it was delicious, thank you! We’d like to pay now.

    Waiter: Sure thing. You can pay my colleague up front at the cash register.

    Max: Okay, will do.

    (Cash register sounds)

    Waiter: Thank you both and have a nice weekend!

    Max & Anna: Thanks, you too! Bye!


    ---

    Thanks for tuning in!

    If there is a dialogue topic or scenario that you would like to listen to, just leave a comment.

    続きを読む 一部表示
    2 分
  • #15 Vocab - Im Biergarten (In the beer garden)
    2026/05/18

    Episode 15 - Im Biergarten


    Wichtige Wörter und Phrasen:


      • Servus - Hi! (Greeting in Southern Germany)

      • der Kastanienbaum - chestnut tree

      • wählen / gewählt - to choose / chosen

      • die Maß - 1-litre-mug

      • das Radler - beer with lemonade

      • der Obatzda - bavarian cheese spread

      • die Breze - pretzel

      • die Bratwurst - fried sausage

    ---

    続きを読む 一部表示
    4 分
  • #14 Dialog - Im Dönerladen (At the kebap shop)
    2026/01/23

    Episode 14 - Im Dönerladen


    Wichtige Wörter und Phrasen:


    • der Döner – Doner Kebap

    • der Dürüm – rolled Kebap wrap

    • mit allem – with everything

    • außer – except

    • scharf – spicy, hot

    • Knoblauch – garlic

    • Zwiebel – onion

    • Uludağ – turkish lemonade

    • dauern – to take time

    • mitnehmen – to take away


    ---

    Skript (DE):


    Kunde: Hallo!

    Verkäufer: Hi! Bitte, was darf es sein?

    Kunde: Einen Döner und einen Dürüm, bitte.

    Verkäufer: Döner und Dürüm - kommt sofort. Den Döner mit allem?

    Kunde: Was ist alles?

    Verkäufer: Salat, Tomaten, Zwiebeln, Gurken und Kraut.

    Kunde: Ah, okay. Dann mit allem, bitte.

    Verkäufer: Scharf?

    Kunde: Ja, gerne.

    Verkäufer: Welche Sauce? Knoblauch oder Joghurtsauce?Kunde: Knoblauchsauce, bitte.

    Verkäufer: Alles klar. Und der Dürüm, auch mit allem?

    Kunde: Alles außer Zwiebeln, bitte.

    Verkäufer: Kein Problem. Welche Sauce?

    Kunde: Auch Knoblauchsauce und auch scharf.

    Verkäufer: Okay. Willst du auch was zu trinken?

    Kunde: Ja, ein Uludag bitte.

    Verkäufer: Alles klar. Also ein Döner mit allem, ein Dürüm ohne Zwiebeln, beides mit Knoblauchsauce, und ein Uludag.

    Kunde: Ja, genau.

    Verkäufer: Das macht 15 Euro.

    Kunde: Kann ich mit Karte zahlen?

    Verkäufer: Ja.

    (Der Kunde hält die Karte ans Gerät.)

    Verkäufer: Dankeschön. Dauert noch kurz.

    Kunde: Kein Problem, ich warte.

    Verkäufer: Zum hier essen oder mitnehmen?

    Kunde: Zum Mitnehmen, bitte.

    Verkäufer: Alles klar!

    Kunde: Danke schön! Schönen Abend!

    Verkäufer: Ciao!


    ---

    Script (EN):

    Customer: Hi!

    Vendor: Hi! Yes, what can I get you?

    Customer: One döner and one dürüm, please.

    Vendor: Döner and dürüm — coming right up. The döner with everything?

    Customer: What is “everything”?

    Vendor: Lettuce, tomatoes, onions, cucumbers, and cabbage.

    Customer: Ah, okay. Then with everything, please.

    Vendor: Spicy?

    Customer: Yes, please.

    Vendor: Which sauce? Garlic or yogurt sauce?

    Customer: Garlic sauce, please.

    Vendor: Alright. And the dürüm, also with everything?

    Customer: Everything except onions, please.

    Vendor: No problem. Which sauce?

    Customer: Garlic sauce too, and also spicy.

    Vendor: Okay. Do you want something to drink too?

    Customer: Yes, an Uludağ please.

    Vendor: Alright. So one döner with everything, one dürüm without onions, both with garlic sauce, and one Uludağ.

    Customer: Yes, exactly.

    Vendor: That’ll be 15 euros.

    Customer: Can I pay by card?

    Vendor: Yes.

    (The customer holds the card to the machine.)

    Vendor: Thank you. It’ll just take a moment.

    Customer: No problem, I’ll wait.

    Vendor: To eat here or take away?

    Customer: To take away, please.

    Vendor: Alright!

    Customer: Thank you! Have a nice evening!

    Vendor: Ciao!

    続きを読む 一部表示
    2 分
  • #14 Vocab - Im Dönerladen (At the kebap shop)
    2026/01/23

    Episode 14 - Im Dönerladen


    Wichtige Wörter und Phrasen:


    • der Döner – Doner Kebap

    • der Dürüm – rolled Kebap wrap

    • mit allem – with everything

    • außer – except

    • scharf – spicy, hot

    • Knoblauch – garlic

    • Zwiebel – onion

    • Uludağ – turkish lemonade

    • dauern – to take time

    • mitnehmen – to take away


    ---

    Skript (DE):


    Kunde: Hallo!

    Verkäufer: Hi! Bitte, was darf es sein?

    Kunde: Einen Döner und einen Dürüm, bitte.

    Verkäufer: Döner und Dürüm - kommt sofort. Den Döner mit allem?

    Kunde: Was ist alles?

    Verkäufer: Salat, Tomaten, Zwiebeln, Gurken und Kraut.

    Kunde: Ah, okay. Dann mit allem, bitte.

    Verkäufer: Scharf?

    Kunde: Ja, gerne.

    Verkäufer: Welche Sauce? Knoblauch oder Joghurtsauce?Kunde: Knoblauchsauce, bitte.

    Verkäufer: Alles klar. Und der Dürüm, auch mit allem?

    Kunde: Alles außer Zwiebeln, bitte.

    Verkäufer: Kein Problem. Welche Sauce?

    Kunde: Auch Knoblauchsauce und auch scharf.

    Verkäufer: Okay. Willst du auch was zu trinken?

    Kunde: Ja, ein Uludag bitte.

    Verkäufer: Alles klar. Also ein Döner mit allem, ein Dürüm ohne Zwiebeln, beides mit Knoblauchsauce, und ein Uludag.

    Kunde: Ja, genau.

    Verkäufer: Das macht 15 Euro.

    Kunde: Kann ich mit Karte zahlen?

    Verkäufer: Ja.

    (Der Kunde hält die Karte ans Gerät.)

    Verkäufer: Dankeschön. Dauert noch kurz.

    Kunde: Kein Problem, ich warte.

    Verkäufer: Zum hier essen oder mitnehmen?

    Kunde: Zum Mitnehmen, bitte.

    Verkäufer: Alles klar!

    Kunde: Danke schön! Schönen Abend!

    Verkäufer: Ciao!


    ---

    Script (EN):

    Customer: Hi!
    Vendor: Hi! Yes, what can I get you?
    Customer: One döner and one dürüm, please.
    Vendor: Döner and dürüm — coming right up. The döner with everything?
    Customer: What is “everything”?
    Vendor: Lettuce, tomatoes, onions, cucumbers, and cabbage.
    Customer: Ah, okay. Then with everything, please.
    Vendor: Spicy?
    Customer: Yes, please.
    Vendor: Which sauce? Garlic or yogurt sauce?
    Customer: Garlic sauce, please.
    Vendor: Alright. And the dürüm, also with everything?
    Customer: Everything except onions, please.
    Vendor: No problem. Which sauce?
    Customer: Garlic sauce too, and also spicy.
    Vendor: Okay. Do you want something to drink too?
    Customer: Yes, an Uludağ please.
    Vendor: Alright. So one döner with everything, one dürüm without onions, both with garlic sauce, and one Uludağ.
    Customer: Yes, exactly.
    Vendor: That’ll be 15 euros.
    Customer: Can I pay by card?
    Vendor: Yes.
    (The customer holds the card to the machine.)
    Vendor: Thank you. It’ll just take a moment.
    Customer: No problem, I’ll wait.
    Vendor: To eat here or take away?
    Customer: To take away, please.
    Vendor: Alright!
    Customer: Thank you! Have a nice evening!
    Vendor: Ciao!

    続きを読む 一部表示
    6 分
  • Bonus: Sonderfolge Silvester ("New Year's Eve Special")
    2025/12/29

    Sonderfolge Silvester ("New Year's Eve Special")


    Wichtige Wörter und Phrasen:


      • Silvester - New Year's Eve (31st of December)

      • Guten Rutsch! - Happy New Year! (before New Year's Eve)

      • Frohes Neues Jahr! - Happy New Year! (during/after New Year's Eve)

      • das Feuerwerk - fireworks

    続きを読む 一部表示
    8 分
  • #13 Auf dem Weihnachtsmarkt (At the christmas market)
    2025/12/09

    Episode 13 - Auf dem Weihnachtsmarkt


    Wichtige Wörter und Phrasen:


      • Was darf es sein? - What will it be? / What may I bring you?

      • der Glühwein - mulled wine / hot spiced wine

      • das Pfand - deposit / refund

      • insgesamt - in total

      • der Stand - stall / booth

      • das Rathaus - town hall

      • geradeaus - straight ahead

      • der Senf - mustard

      • Kommt sofort. - Straight away.

    • ---

      Skript (DE):


      Verkäuferin: Hallo! Was darf’s sein?

      Tom: Hallo, ich hätte gerne zwei Glühwein und einen Kinderpunsch.

      Verkäuferin: Gerne. Die Glühweine rot oder weiß?

      Tom: Rot, bitte.

      Verkäuferin: Alles klar. 13 Euro plus 12 Euro Pfand; das macht insgesamt 25.

      Tom: Okay, hier bitte.

      Verkäuferin: Und 5 Euro zurück.

      (Er bekommt den Glühwein.)

      Tom: Ah super. Und eine Frage noch.

      Verkäuferin: Ja?

      Tom: Wissen Sie, wo hier ein Bratwurststand ist?

      Verkäuferin: Ich glaube, der nächste ist da vorne beim Rathaus. Einfach geradeaus!

      Tom: Vielen Dank! Schönen Abend noch!

      Verkäuferin: Schönen Abend!

      (Tom geht weiter zu einem Bratwurststand.)

      Verkäufer: Bitte?!

      Tom: Hallo! Ich hätte gern zwei Mal Bratwurst, bitte.

      Verkäufer: Im Brötchen?

      Tom: Ja, bitte.

      Verkäufer: Mit Senf oder Ketchup?

      Tom: Einmal mit Senf, einmal mit Ketchup.

      Verkäufer: Kommt sofort.

      (Der Verkäufer bereitet die Bratwurst zu.)

      Verkäufer: Hier bitte, zwei Mal Bratwurst im Brötchen.

      Tom: Danke. Wie viel kostet das?

      Verkäufer: 8 Euro.

      Tom: Kann ich mit Karte bei Ihnen zahlen?

      Verkäufer: Ja, das geht. Hier die Karte ans Gerät halten.

      (Tom zahlt.)

      Verkäufer: Vielen Dank!

      Tom: Danke auch. Frohe Weihnachten!

      Verkäufer: Frohe Weihnachten!


      ---

      Script (EN):


      Saleswoman: Hello! What would you like?
      Tom: Hello, I’d like two mulled wines and one children’s punch.
      Saleswoman: Sure. The mulled wines—red or white?
      Tom: Red, please.
      Saleswoman: Alright. 13 euros plus 12 euros deposit; that makes 25 in total.
      Tom: Okay, here you go.
      Saleswoman: And 5 euros back.


      (He receives the mulled wine.)


      Tom: Ah great. And one more question.
      Saleswoman: Yes?
      Tom: Do you know where there’s a bratwurst stand around here?
      Saleswoman: I think the nearest one is over there by the town hall. Just straight ahead!
      Tom: Thank you very much! Have a nice evening!
      Saleswoman: Have a nice evening!

      (Tom walks on to a bratwurst stand.)

      Vendor: Yes, please?!
      Tom: Hello! I’d like two bratwursts, please.
      Vendor: In a bread roll?
      Tom: Yes, please.
      Vendor: With mustard or ketchup?
      Tom: One with mustard, one with ketchup.
      Vendor: Coming right up.

      (The vendor prepares the bratwurst.)

      Vendor: Here you go, two bratwursts in a roll.
      Tom: Thanks. How much is it?
      Vendor: 8 euros.
      Tom: Can I pay by card?
      Vendor: Yes, that works. Just hold the card next to the device.


      (Tom pays.)


      Vendor: Thank you very much!
      Tom: Thanks to you, too. Merry Christmas!
      Vendor: Merry Christmas!

      ---

      Thanks for tuning in!

      If there is a dialogue topic or scenario that you would like to listen to, just leave a comment.


    続きを読む 一部表示
    7 分
  • #12 In der Drogerie (At the drugstore)
    2025/11/18

    Episode 12 - In der Drogerie


    Wichtige Wörter und Phrasen:


      • die Zahnpasta – tooth paste

      • das Regal – shelf

      • der Gang – hallway / aisle

      • trocken – dry

      • die Hautcreme – skin cream

      • im Angebot – on sale

      • die Packung – package / box

    ---

    Skript (DE):


    Kunde: Hallo! Entschuldigung, können Sie mir helfen?Mitarbeiterin: Ja, gerne. Was suchen Sie?

    Kunde: Ich suche Zahnpasta und Shampoo.

    Mitarbeiterin: Die Zahnpasta finden Sie da hinten, im Regal rechts.

    Kunde: Danke. Und das Shampoo?

    Mitarbeiterin: Das Shampoo ist auch da hinten, im gleichen Gang.

    Kunde: Ah, sehr praktisch. Haben Sie auch Shampoo für trockene Haare?

    Mitarbeiterin: Ja, hier vorne gibt es Shampoo für trockene Haare. Das hier ist sehr beliebt.

    Kunde: Gut, das nehme ich. Und eine Frage: Wo ist denn die Hautcreme?

    Mitarbeiterin: Die Hautcreme haben wir hier vorne. Die ist heute auch im Angebot.

    Kunde: Ach super! Dann nehme ich zwei Packungen davon.

    Mitarbeiterin: Alles klar. Möchten Sie sonst noch etwas?

    Kunde: Nee, das ist alles; danke für die Hilfe!

    Mitarbeiterin: Sehr gern. Die Kassen sind da vorne.

    Kunde: Danke, schönen Tag noch!

    Mitarbeiterin: Ihnen auch, auf Wiedersehen!


    ---

    Script (EN):


    Customer: Hello! Excuse me, can you help me?
    Employee: Yes, of course. What are you looking for?
    Customer: I’m looking for toothpaste and shampoo.
    Employee: You can find the toothpaste back there, on the right shelf.
    Customer: Thanks. And the shampoo?
    Employee: The shampoo is also back there, in the same aisle.
    Customer: Ah, very convenient. Do you also have shampoo for dry hair?
    Employee: Yes, over here at the front we have shampoo for dry hair. This one is very popular.
    Customer: Good, I’ll take it. And one question: Where is the skin cream?
    Employee: We have the skin cream here in the front area. It’s also on sale today.
    Customer: Oh great! Then I’ll take two packs of it.
    Employee: All right. Do you need anything else?
    Customer: No, that’s everything; thanks for the help!
    Employee: You’re very welcome. The checkout counters are over there.
    Customer: Thanks, have a nice day!
    Employee: You too, goodbye!

    ---

    Thanks for tuning in!

    If there is a dialogue topic or scenario that you would like to listen to, just leave a comment.


    続きを読む 一部表示
    4 分
  • #11 Im Taxi (In a taxi)
    2025/09/26

    Episode 11 - Im Taxi


    Wichtige Wörter und Phrasen:


      • einsteigen – to get into (a vehicle)
      • der Hauptbahnhof – main train station
      • ungefähr – approximately
      • der Stau – traffic jam
      • anschnallen – to fasten
      • der Eingang – entrance
    • ---

      Skript (DE):


      Fahrgast: Entschuldigung! Sind Sie frei?

      Taxifahrer: Ja, steigen Sie bitte ein.

      Fahrgast: Danke. Ich möchte zum Hauptbahnhof.

      Taxifahrer: Zum Hauptbahnhof, alles klar.

      Fahrgast: Bitte so schnell es geht. Ich habe nicht viel Zeit. Mein Zug fährt in 30 Minuten.

      Taxifahrer: Kein Problem, wir schaffen das. Zum Hauptbahnhof sind es ungefähr 15 Minuten, wenn kein Stau ist.

      Fahrgast: Okay, super danke.

      Taxifahrer: Dann einmal anschnallen und es geht los.

      Fahrgast: Ja klar.

      (Während der Fahrt)

      Taxifahrer: An welches Gleis müssen Sie?

      Fahrgast: Ähm… An Gleis 12. Wieso?

      Taxifahrer: Dann bringe ich Sie zum Südeingang. Die Gleise 10, 11 und 12 sind näher am Südeingang.

      Fahrgast: Ach das ist super! Vielen Dank!

      (Ein paar Minuten später.)

      Taxifahrer: So, da vorne ist der Bahnhof.

      Fahrgast: Perfekt! Wie viel kostet das?

      Taxifahrer: Das macht 18 Euro.

      Fahrgast: Kann ich mit Karte zahlen?

      Taxifahrer: Ja, natürlich. Einfach die Karte ans Gerät halten.

      (Das Gerät piept.)

      Fahrgast: Danke. Einen schönen Tag noch!

      Taxifahrer: Danke, Ihnen auch. Gute Reise!


      ---

      Script (EN):


      Passenger: Excuse me! Are you free?
      Taxi driver: Yes, please get in.
      Passenger: Thank you. I’d like to go to the main train station.
      Taxi driver: To the main station, all right.
      Passenger: Please as fast as possible. I don’t have much time. My train leaves in 30 minutes.
      Taxi driver: No problem, we can make it. It takes about 15 minutes to the main station, if there’s no traffic.
      Passenger: Okay, great, thank you.
      Taxi driver: Then please fasten your seatbelt, and off we go.
      Passenger: Yes, of course.

      (During the ride)

      Taxi driver: Which platform do you need?
      Passenger: Uh… Platform 12. Why?
      Taxi driver: Then I’ll take you to the south entrance. Platforms 10, 11, and 12 are closer to the south entrance.
      Passenger: Oh, that’s great! Thank you very much!

      (A few minutes later)

      Taxi driver: So, there is the station ahead.
      Passenger: Perfect! How much is it?
      Taxi driver: That’s 18 euros.
      Passenger: Can I pay by card?
      Taxi driver: Yes, of course. Just hold the card to the machine.

      (The device beeps.)

      Passenger: Thanks. Have a nice day!
      Taxi driver: Thank you, you too. Have a good trip!


      ---

      Thanks for tuning in!

      If there is a dialogue topic or scenario that you would like to listen to, just leave a comment.


    続きを読む 一部表示
    5 分