エピソード

  • 「スヌーピー名言英語」今日は「FORTUNATE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #808
    2026/03/06

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #808


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが
    物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を
    わかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ
    「I WAS FORTUNATE WHEN GROWING UP.」
    ↓ ↓ ↓ ↓
    翻訳: 「ぼくは幸運な育ち方をした」


    今日のコミックは1996年02月26日のものです。
    スヌーピーが子どもの頃を思い出しながら
    「ぼくは幸運な育ち方をした」としみじみ語っています。
    そして、その“恵まれていた理由”をかみしめるように、
    静かに満足している様子が描かれています。


    今日のワンポイント英語はこちら
    「FORTUNATE」
    「幸運な」「恵まれた」という意味です。


    今回のコミックでは、
    「I WAS FORTUNATE WHEN GROWING UP.」と出てくるので
    「育つ過程で恵まれていた」「幸運だった」という意味になります。


    では、「FORTUNATE」の例文を2つ紹介すると…
    ①私は幸運にも良い先生に出会えた。
    I was fortunate to meet a great teacher.

    ②彼はとても恵まれている。
    He’s very fortunate.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    続きを読む 一部表示
    3 分
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「TURN」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #807
    2026/03/06

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #807


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが
    物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を
    わかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ
    「THE RAIN TURNED TO SNOW.」
    ↓ ↓ ↓ ↓
    翻訳: 「雨が雪に変わった」


    今日のコミックは1996年02月25日のものです。
    外の天気が変わっていく様子を見て、「雨が雪に変わった」と言っているシーンです。
    雨が降っていたのに、途中から雪になってしまって、状況がガラッと変わった感じが描かれています。


    今日のワンポイント英語はこちら
    「TURN」
    「〜に変わる」という意味です。


    今回のコミックでは、
    「TURNED TO SNOW」と出てくるので
    「雪に変わった」という意味になります。


    では、「TURN」の例文を2つ紹介すると…
    ①信号が青に変わった。
    The light turned green.

    ②彼の顔は真っ赤になった。
    His face turned red.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵


    続きを読む 一部表示
    2 分
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「WHAT KIND OF」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #806
    2026/03/05

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #806


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ
    「WHAT KIND OF A QUESTION WAS THAT?」
    ↓ ↓ ↓ ↓
    翻訳: 「あれはいったいどういう質問なの?」


    今日のコミックは1996年02月24日のものです。
    チャーリー・ブラウンが何か質問をされて、
    「え?いまの何??」という顔をしています。
    そして「あれはいったいどういう質問なの?」と困惑している様子が描かれています。


    今日のワンポイント英語はこちら
    「WHAT KIND OF」
    「どんな種類の〜?」「いったいどんな〜?」という意味です。

    今回のコミックでは、
    「WHAT KIND OF A QUESTION WAS THAT?」と出てくるので
    「いったいどういう質問なの?」という意味になります。


    では、「WHAT KIND OF」の例文を2つ紹介すると…
    ①どんな音楽が好きなの?
    What kind of music do you like?

    ②いったいどういうつもり?
    What kind of idea is that?


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    続きを読む 一部表示
    2 分
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「TAKE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #805
    2026/03/05

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #805


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが
    物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を
    わかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ
    「THIS COULD TAKE ALL NIGHT…」
    ↓ ↓ ↓ ↓
    翻訳: 「これは、ひと晩中かかるな」


    今日のコミックは1996年02月23日のものです。
    サリーとチャーリー・ブラウンが一緒にいます。
    チャーリー・ブラウンが「宿題は手伝えないよ…ぼく自身、何も知っちゃいないんだから…」
    「ぼくより物知りな人に頼んで…」と言うと、
    最期のコマでは、スヌーピーが宿題を見ながら「“6×2”? んんん…こりゃひと晩中かかるな…」と考えている様子が描かれています。

    スヌーピーは、チャーリー・ブラウンよりも物知りだったんですね。


    今日のワンポイント英語はこちら

    「TAKE」
    「(時間が)かかる」という意味です。


    今回のコミックでは、
    「THIS COULD TAKE ALL NIGHT…」と出てくるので
    「これ(宿題)は一晩中かかるかも」という意味になります。


    では、「TAKE」の例文を2つ紹介すると…
    ①ここから駅まで20分かかる。
    It takes 20 minutes to get to the station.

    ②その作業、どれくらい時間かかる?
    How long will it take?


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    続きを読む 一部表示
    3 分
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「RATHER」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #804
    2026/03/04

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #804


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが
    物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を
    わかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ
    「WHICH WOULD I RATHER HAVE HAPPEN…」
    ↓ ↓ ↓ ↓
    翻訳: 「どっちのほうがまだマシだろう?」


    今日のコミックは1992年02月23日のものです。
    チャーリー・ブラウンが
    「どっちのほうがまだマシだろう?」と悩んでいます。
    “どちらも嫌だけど、どっちかと言えば…”という気持ちで、
    選べない選択を前に立ち止まっている様子が描かれています。


    今日のワンポイント英語はこちら
    「RATHER」
    「どちらかといえば」「〜のほうがいい」という意味です。


    今回のコミックでは、
    「WHICH WOULD I RATHER HAVE HAPPEN…」と出てくるので
    「どっちのほうが(まだ)マシか」という意味になります。


    では、「RATHER」の例文を2つ紹介すると…
    ①私はコーヒーより紅茶のほうが好きです。
    I’d rather have tea than coffee.

    ②今日は家にいたいな。
    I’d rather stay home today.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    続きを読む 一部表示
    3 分
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「SELDOM」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #803
    2026/03/04

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #803


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言を
    わかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ
    「LIKE MAYBE, SELDOM?」
    ↓ ↓ ↓ ↓
    翻訳: 「つまり、まれにってこと?」


    今日のコミックは1992年02月22日のものです。
    誰かが「たまにね」と言ったのに対して、別の子が「つまり、まれにってこと?」と言い換えて確認している様子が描かれています。
    “たまに”の解釈をめぐって、少しズレたやり取りになっているシーンです。


    今日のワンポイント英語はこちら
    「SELDOM」
    「めったに〜ない」「まれに」という意味です。


    今回のコミックでは、
    「LIKE MAYBE, SELDOM?」と出てくるので
    「たとえば…まれに、ってこと?」という意味になります。


    では、「SELDOM」の例文を2つ紹介すると…
    ①彼はめったに怒らない。
    He seldom gets angry.

    ②私は最近めったに外食しない。
    I seldom eat out these days.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    続きを読む 一部表示
    3 分
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「BREEZE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #802
    2026/03/03

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #802


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ
    「AND THERE’S A NICE BREEZE」
    ↓ ↓ ↓ ↓
    翻訳: 「いい風が吹いてるし、、、」


    今日のコミックは1992年02月21日のものです。
    チャーリー・ブラウンが外にいて、
    「天気もいいし、いい風が吹いてるし、、、」と気分良さそうに話しています。
    ところが次のコマで、その“いい風”が原因で
    何かがうまくいかない展開になっている様子が描かれています。


    今日のワンポイント英語はこちら
    「BREEZE」
    「そよ風」「心地よい風」という意味です。


    今回のコミックでは、
    「A NICE BREEZE」と出てくるので
    「心地よい風」「いい風」という意味になります。


    では、「BREEZE」の例文を2つ紹介すると…
    ①心地いいそよ風が吹いている。
    There’s a nice breeze.

    ②窓から涼しい風が入ってきた。
    A cool breeze came in through the window.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    続きを読む 一部表示
    3 分
  • 「スヌーピー名言英語」今日は「MIX-UP」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #801
    2026/03/03

    スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #801


    #zipfm #PEANUTS #まぎぱれ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


    このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
    これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


    今日の名言はコチラ
    「ALTHOUGH I SOMETIMES WONDER IF THERE WASN’T A MIX-UP AT THE HOSPITAL THE DAY I WAS BORN…」
    ↓ ↓ ↓ ↓
    翻訳: 「ときどき、私は生まれた日に病院で取り違えられたんじゃないかって思うことがあるけど…」


    今日のコミックは1992年02月20日のものです。
    チャーリー・ブラウンが凧に追いかけられていて走って逃げています。
    その様子をサリーとライナスが見ていて、サリーが
    「あれ、わたしのお兄ちゃんよ……ときどき、私は生まれた日に病院で取り違えられたんじゃないかって思うことがあるけど…」と言っている様子が描かれています。


    今日のワンポイント英語はこちら
    「MIX-UP」
    「取り違え」「混同」「ごちゃまぜ」という意味です。


    今回のコミックでは、
    「MIX-UP AT THE HOSPITAL」と出てくるので
    「病院で取り違えがあった」という意味になります。


    では、「MIX-UP」の例文を2つ紹介すると…
    ①荷物が取り違えられたみたい。
    There was a mix-up with my luggage.

    ②名前を混同しちゃった。
    I had a mix-up with the names.


    「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

    続きを読む 一部表示
    3 分